IntlPull
Guide
7 min read

Cómo Traducir Archivos SRT: La Guía Definitiva para 2026

Aprende cómo traducir archivos de subtítulos SRT a más de 100 idiomas usando IA. Mejores prácticas para preservar marcas de tiempo, manejar longitudes de línea y mantener sincronización.

IntlPull Team
IntlPull Team
20 Feb 2026, 01:39 PM [PST]
On this page
Summary

Aprende cómo traducir archivos de subtítulos SRT a más de 100 idiomas usando IA. Mejores prácticas para preservar marcas de tiempo, manejar longitudes de línea y mantener sincronización.

Introducción

Traducir subtítulos es una de las formas más efectivas de expandir el alcance de tu video. Agregando subtítulos multilenguaje, puedes abrir tu contenido a una audiencia global.

Sin embargo, traducir archivos SRT manualmente es tedioso. Tienes que preservar las marcas de tiempo exactamente mientras traduces el diálogo. En esta guía, te mostraremos cómo traducir archivos SRT a más de 100 idiomas usando herramientas de IA.

El Desafío de Traducir Subtítulos

La traducción de subtítulos no es solo sobre traducir texto. Debes considerar:

  • Contexto: El diálogo a menudo depende del contexto visual.
  • Longitud: El texto traducido se expande o contrae (ej., Alemán es a menudo más largo que Inglés), lo cual puede romper velocidades de lectura.
  • Formateo: No debes romper la estructura SRT (códigos de tiempo y números de secuencia).

Método 1: Usando un Traductor de Subtítulos con IA (Recomendado)

La forma más fácil es usar una herramienta de traducción SRT dedicada que maneje la estructura por ti.

Cómo usar el Traductor SRT de IntlPull:

  1. Regístrate o inicia sesión y crea un proyecto (usa un nombre claro para mantener todo organizado).
  2. Importa tu archivo de subtítulos desde el proyecto usando Importar. Soportamos SRT, VTT, SBV, ASS, SUB y STL.
  3. Añade idioma(s) en la sección Agregar idioma para auto‑traducir.
  4. Descarga el SRT traducido desde el proyecto cuando termine.

Este método asegura que tus subtítulos permanezcan sincronizados con el video.

Método 2: Google Translate (No Recomendado)

Podrías estar tentado de copiar y pegar el contenido SRT en Google Translate.

Evita esto. Google Translate a menudo traducirá las marcas de tiempo o fusionará líneas, corrompiendo la estructura de archivo y haciéndolo inutilizable en reproductores de video.

Consejos para Mejor Traducción de Subtítulos

  • Revisa Nombres Propios: La IA podría malinterpretar nombres o términos de marca.
  • Revisa Límites de Caracteres: Asegura que las líneas no sean demasiado largas para la pantalla.
  • Usa Contexto: Si una palabra tiene múltiples significados, revisa el video para asegurar que el correcto fue elegido.

¿Listo para ir global? Empieza a traducir tus subtítulos gratis hoy.

Tags
subtitles
srt
translation
ai
localization
2026
IntlPull Team
IntlPull Team
Engineering

Building tools to help teams ship products globally. Follow us for more insights on localization and i18n.