IntlPull
Comparison
12 min read

SRT vs VTT vs SBV vs ASS: Kompletter Untertitelformat-Vergleich 2026

Technischer Vergleich von SRT, WebVTT, SBV und ASS Untertitelformaten. Lernen Sie die Unterschiede, wann welches Format zu verwenden ist und wie Sie zwischen ihnen konvertieren.

IntlPull Team
IntlPull Team
20 Feb 2026, 01:39 PM [PST]
On this page
Summary

Technischer Vergleich von SRT, WebVTT, SBV und ASS Untertitelformaten. Lernen Sie die Unterschiede, wann welches Format zu verwenden ist und wie Sie zwischen ihnen konvertieren.

SRT vs VTT vs SBV vs ASS: Kompletter Untertitelformat-Vergleich 2026

Die Wahl des richtigen Untertitelformats kann den Unterschied zwischen nahtloser Wiedergabe und fehlerhaftem Rendering, professionellem Styling und reinem Text, universeller Kompatibilität und Plattform-Lock-in ausmachen. Ob Sie eine Videoplattform erstellen, einen YouTube-Kanal verwalten oder Inhalte an Streaming-Dienste verteilen – das Verständnis der Untertitelformat-Unterschiede ist entscheidend.

Dieser umfassende Leitfaden vergleicht die vier wichtigsten Untertitelformate – SRT, WebVTT, SBV und ASS – und behandelt ihre technischen Spezifikationen, Anwendungsfälle, Kompatibilität und praktische Konvertierungsstrategien. Am Ende wissen Sie genau, welches Format Sie für Ihr Projekt verwenden sollten.

Warum die Wahl des Untertitelformats wichtig ist

Untertitelformate sind nicht nur Container für Text und Zeitcodes – sie bestimmen:

  • Wiedergabekompatibilität: Einige Formate funktionieren nur auf bestimmten Plattformen
  • Styling-Fähigkeiten: Von reinem Text bis pixelgenauer Positionierung
  • Dateigröße: Beeinflusst Ladegeschwindigkeit und Speicherkosten
  • Bearbeitungskomplexität: Beeinflusst Workflow-Effizienz
  • Barrierefreiheit-Konformität: Gesetzliche Anforderungen in vielen Regionen

Lassen Sie uns in jedes Format eintauchen.


Die vier wichtigsten Untertitelformate

1. SRT (SubRip Subtitle) — Der universelle Standard

Erstellt: 2000 Erweiterung: .srt Mime-Typ: text/plain oder application/x-subrip

Format-Struktur

SRT
11
200:00:01,500 --> 00:00:04,200
3Willkommen zum Untertitelformat-Vergleich.
4
52
600:00:04,300 --> 00:00:07,800
7SRT ist das am weitesten unterstützte Format.
8
93
1000:00:08,000 --> 00:00:11,500
11Es verwendet Komma-Trenner für Millisekunden.

Hauptmerkmale

  • Zeitcode-Format: HH:MM:SS,mmm --> HH:MM:SS,mmm (Komma-Trenner)
  • Styling: Nur grundlegende HTML-Tags (<i>, <b>, <u>)
  • Positionierung: Keine
  • Metadaten: Keine
  • Kodierung: UTF-8 empfohlen (aber oft mit Legacy-Kodierungen gebrochen)

Vorteile

Universelle Kompatibilität: Funktioniert auf 99% der Videoplayer ✅ Einfache Struktur: Leicht zu parsen und manuell zu bearbeiten ✅ Kleine Dateigröße: Klartext, minimaler Overhead ✅ Menschenlesbar: Kann in jedem Texteditor bearbeitet werden ✅ YouTube/Vimeo native Unterstützung: Direkt ohne Konvertierung hochladen

Nachteile

Kein erweitertes Styling: Kann Schriftart, Farbe oder Position nicht steuern ❌ Keine Metadaten: Keine Sprach-Tags, Untertitel vs. Untertitel-Unterscheidung ❌ Kodierungsprobleme: UTF-8 nicht erzwungen, führt zu defekten Zeichen ❌ Begrenzte Barrierefreiheit: Keine semantischen Tags für Soundeffekte vs. Dialog

Wann SRT verwenden

  • Video-Hosting-Plattformen: YouTube, Vimeo, Wistia Standardformat
  • Maximale Kompatibilität: Verteilung an unbekannte Player
  • Einfacher Inhalt: Keine Styling-Anforderungen über grundlegendes Kursiv/Fett hinaus
  • Übersetzungs-Workflows: Einfachstes Format für Übersetzer

2. WebVTT (Web Video Text Tracks) — Der Web-Standard

Erstellt: 2010 (W3C-Standard) Erweiterung: .vtt Mime-Typ: text/vtt

Format-Struktur

VTT
1WEBVTT
2
3NOTE Dies ist eine WebVTT-Datei mit Styling
4
5STYLE
6::cue {
7  background-color: rgba(0,0,0,0.8);
8  color: white;
9  font-family: sans-serif;
10}
11
1200:00:01.500 --> 00:00:04.200
13Willkommen zum WebVTT-Format.
14
1500:00:04.300 --> 00:00:07.800
16<v Speaker1>WebVTT unterstützt Voice-Tags.
17
1800:00:08.000 --> 00:00:11.500 align:start position:10%
19Es verwendet Punkte für Millisekunden.

Hauptmerkmale

  • Zeitcode-Format: HH:MM:SS.mmm --> HH:MM:SS.mmm (Punkt-Trenner)
  • Header erforderlich: Muss mit WEBVTT beginnen
  • Styling: Vollständiges CSS über STYLE-Blöcke und Inline-Cue-Einstellungen
  • Positionierung: Präzise Kontrolle mit align:, position:, line:, size:
  • Metadaten: NOTE-Blöcke, KIND-Attribut (Untertitel vs. Untertitel)
  • Voice-Tags: <v Name>Text</v> für Sprecheridentifikation

Vorteile

W3C-Standard: Native HTML5 <track>-Element-Unterstützung ✅ Erweitertes Styling: Volle CSS-Kontrolle über Erscheinungsbild ✅ Semantische Metadaten: Unterscheiden Sie Untertitel, Beschreibungen ✅ Positionierung: Pixelgenaue Platzierung für Bildschirmtext ✅ Barrierefreiheit: Beste Unterstützung für Screenreader und Barrierefreiheit-Features

Nachteile

Nicht universal: Ältere Videoplayer unterstützen es nicht ❌ Komplexer: Erfordert Verständnis von Cue-Einstellungen ❌ Größere Dateigröße: Styling-Blöcke fügen Overhead hinzu ❌ YouTube-Konvertierung: YouTube konvertiert VTT intern zu SRT

Wann WebVTT verwenden

  • HTML5-Videoplayer: Moderne Webanwendungen
  • Barrierefreiheit-Konformität: Gesetzliche Anforderungen (ADA, WCAG 2.1)
  • Benutzerdefiniertes Styling: Markenspezifische Untertitel-Erscheinung
  • Mehrere Spuren: Untertitel, Beschreibungen in einer Datei
  • Live-Streaming: HLS- und DASH-Protokolle verwenden VTT

3. SBV (SubViewer) — Das YouTube-Format

Erstellt: 2005 (von YouTube 2010 übernommen) Erweiterung: .sbv Mime-Typ: text/plain

Format-Struktur

SBV
10:00:01.500,0:00:04.200
2Willkommen zum SBV-Format.
3
40:00:04.300,0:00:07.800
5Dies ist YouTubes bevorzugtes Format.
6
70:00:08.000,0:00:11.500
8Beachten Sie das einzeilige Zeitcode-Format.

Hauptmerkmale

  • Zeitcode-Format: H:MM:SS.mmm,H:MM:SS.mmm (keine führenden Nullen bei Stunden)
  • Keine Sequenznummern: Nur Zeitcode und Text
  • Einzeilige Zeitcodes: Start und Ende in einer Zeile, durch Komma getrennt
  • Kein Styling: Nicht einmal grundlegende HTML-Tags
  • Minimale Struktur: Leerzeilen trennen Untertitelblöcke

Vorteile

YouTube nativ: Schnellstes Upload/Processing auf YouTube ✅ Einfachstes Format: Noch einfacher als SRT zu parsen ✅ Kleine Dateigröße: Minimaler Overhead ✅ Keine Nummerierungsfehler: Sequenznummern können nicht durcheinander geraten

Nachteile

Nur YouTube: Begrenzte Plattform-Unterstützung ❌ Kein Styling: Nicht einmal Kursiv oder Fett ❌ Keine Metadaten: Kann Sprache oder Typ nicht angeben ❌ Stunden-Mehrdeutigkeit: Führende Null optional (inkonsistentes Parsing)

Wann SBV verwenden

  • YouTube-Inhalte: Wenn Sie ausschließlich auf YouTube hochladen
  • Automatisch generierte Untertitel: YouTubes API gibt SBV-Format zurück
  • Maximale Einfachheit: Wenn Sie die geringste Komplexität wünschen

4. ASS/SSA (Advanced SubStation Alpha) — Der Anime-Standard

Erstellt: 1998 (SSA), 2001 (ASS erweiterte Version) Erweiterung: .ass oder .ssa Mime-Typ: text/x-ass

Format-Struktur

ASS
1[Script Info]
2Title: Meine Anime-Untertitel
3ScriptType: v4.00+
4Collisions: Normal
5PlayDepth: 0
6
7[V4+ Styles]
8Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
9Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000088EF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
10
11[Events]
12Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
13Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:04.20,Default,,0,0,0,,Willkommen zum ASS-Format!
14Dialogue: 0,0:00:04.30,0:00:07.80,Default,,0,0,0,,{\\c&H00FFFF&}Dieser Text ist cyan!
15Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.50,Default,,0,0,0,,{\\pos(640,500)}Genau an diesen Koordinaten positioniert.

Hauptmerkmale

  • Zeitcode-Format: H:MM:SS.cc (Zentisekunden, nicht Millisekunden!)
  • Style-Definitionen: Umfassendes Styling-System mit benannten Styles
  • Override-Tags: Inline {\\tag} für Pro-Wort-Styling
  • Positionierung: Pixelgenau \\pos(x,y), \\move(x1,y1,x2,y2)
  • Effekte: Karaoke-Timing (\\k), Animationen, Rotationen
  • Ebenen: Mehrere Untertitel-Ebenen für Overlays

Vorteile

Maximale Kontrolle: Pixelgenaues Styling und Positionierung ✅ Animations-Unterstützung: Bewegung, Fades, Karaoke-Effekte ✅ Professionelle Qualität: Verwendet in Broadcast-Anime und Fansubs ✅ Komplexe Formatierung: Mehrere Schriftarten/Farben in einem Untertitel ✅ Wiederverwendbare Styles: Einmal definieren, auf alle Untertitel anwenden

Nachteile

Komplexität: Steile Lernkurve, nicht handbearbeitbar ❌ Begrenzte Kompatibilität: Hauptsächlich VLC, MPC-HC, mpv, Plex ❌ Große Dateigröße: Style-Definitionen fügen erheblichen Overhead hinzu ❌ Web-inkompatibel: Keine Browser-Unterstützung, erfordert Konvertierung ❌ Übertrieben: 99% der Anwendungsfälle benötigen diese Power nicht

Wann ASS verwenden

  • Anime-Fansubs: Industriestandard für Fan-Übersetzungen
  • Karaoke-Videos: Timing-Effekte für Mitsing-Videos
  • Professionelle Produktion: Broadcast-Qualität Styling-Anforderungen
  • Künstlerische Untertitel: Kreative Positionierung und Effekte
  • Video-Overlay-Grafiken: Schilder, Bildschirmtext-Übersetzung

Format-Vergleichstabelle

FeatureSRTWebVTTSBVASS
Zeitcode-TrennerKomma (,)Punkt (.)Punkt (.)Punkt (.)
Zeitcode-PräzisionMillisekundenMillisekundenMillisekundenZentisekunden
Stunden-FormatImmer 2 ZiffernImmer 2 ZiffernVariabelVariabel
SequenznummernErforderlichOptionalKeineKeine
Basis-StylingHTML-TagsHTML + CSSKeineVolle Kontrolle
PositionierungKeineCue-EinstellungenKeinePixelgenau
MetadatenKeineNOTE-BlöckeKeineScript Info
Voice-TagsManuell (Bindestriche)<v> TagsKeineName-Feld
Dateigröße (1000 Zeilen)~50 KB~80 KB~45 KB~150 KB
Handbearbeitbar✅ Einfach⚠️ Moderat✅ Einfach❌ Schwierig
YouTube-Unterstützung✅ Ja✅ Konvertiert✅ Nativ❌ Nein
Vimeo-Unterstützung✅ Ja✅ Ja❌ Nein❌ Nein
HTML5 <track>⚠️ Begrenzt✅ Voll❌ Nein❌ Nein
VLC-Player✅ Ja✅ Ja✅ Ja✅ Ja
Barrierefreiheit⚠️ Basis✅ Ausgezeichnet❌ Schlecht⚠️ Moderat
Browser-Unterstützung⚠️ Via Parsing✅ Nativ❌ Nein❌ Nein
LernkurveEinfachModeratEinfachSchwierig
Am besten fürUniversalWeb/A11yYouTubeAnime/Pro

Entscheidungsbaum: Wann welches Format verwenden

START: Was ist Ihr Anwendungsfall?
│
├─ Auf YouTube hochladen?
│  ├─ Nur YouTube? → SBV
│  └─ Multi-Plattform? → SRT
│
├─ Web-Anwendung erstellen?
│  ├─ Barrierefreiheit-Konformität benötigt? → WebVTT
│  ├─ Benutzerdefiniertes Styling benötigt? → WebVTT
│  └─ Nur grundlegende Wiedergabe? → SRT
│
├─ Anime-Fansubbing oder Karaoke?
│  └─ → ASS
│
├─ Maximale Kompatibilität (unbekannte Player)?
│  └─ → SRT
│
├─ Professionelle Übertragung?
│  ├─ Web-Auslieferung? → WebVTT
│  ├─ Styled-Auslieferung? → ASS
│  └─ Universelle Auslieferung? → SRT
│
└─ Übersetzungs-Workflow?
   └─ → SRT (am einfachsten für Übersetzer)

Wie man zwischen Formaten konvertiert

Methode 1: Online-Konverter (IntlPull)

Verwenden Sie IntlPulls kostenlosen Untertitelkonverter:

  1. Laden Sie Ihre Untertiteldatei hoch (beliebiges Format)
  2. Wählen Sie Zielformat
  3. Laden Sie konvertierte Datei herunter

Was erhalten bleibt:

  • Zeitcodes (automatisch für Format-Unterschiede angepasst)
  • Textinhalt
  • Basis-Styling (wenn Zielformat es unterstützt)

Was verloren geht:

  • Erweitertes Styling bei Konvertierung zu einfacheren Formaten (ASS → SRT verliert Farben/Positionierung)
  • Metadaten (Notizen, Script-Info)

Methode 2: Kommandozeile (FFmpeg)

FFmpeg unterstützt alle vier Formate:

Terminal
1# SRT zu WebVTT
2ffmpeg -i input.srt output.vtt
3
4# WebVTT zu SRT
5ffmpeg -i input.vtt output.srt
6
7# SRT zu ASS (mit Standard-Styling)
8ffmpeg -i input.srt output.ass
9
10# ASS zu SRT (verliert alle Styles)
11ffmpeg -i input.ass output.srt
12
13# SBV zu SRT
14ffmpeg -i input.sbv output.srt

Profi-Tipp: Bei Konvertierung von ASS zu SRT/VTT entfernt FFmpeg alle Styles. Um einige Formatierungen zu erhalten, passen Sie vor der Konvertierung manuell an.


Fazit

Für 90% der Anwendungsfälle: Beginnen Sie mit SRT für maximale Kompatibilität und Übersetzerfreundlichkeit. Konvertieren Sie zu WebVTT, wenn Sie Web-native Features oder Barrierefreiheit-Konformität benötigen. Verwenden Sie ASS nur, wenn Sie professionelles Styling benötigen oder in der Anime-Community arbeiten. SBV lohnt sich nur bei ausschließlicher Nutzung von YouTube.

Schnellreferenz:

  • Universelle Kompatibilität → SRT
  • Web-Anwendungen → WebVTT
  • Nur YouTube → SBV
  • Kreatives Styling → ASS

Kostenlos konvertieren bei IntlPull Untertitelkonverter.


Verwandte Tools:

Für Teams, die Untertitel-Workflows im großen Maßstab verwalten, erkunden Sie IntlPulls TMS-Plattform mit Übersetzungsspeicher, Multi-Format-Unterstützung und automatisierten Konvertierungen.

Tags
subtitles
srt
vtt
sbv
ass
subtitle-formats
comparison
2026
IntlPull Team
IntlPull Team
Engineering

Building tools to help teams ship products globally. Follow us for more insights on localization and i18n.