The content: 00,000 Question
Su director general pregunta: "El año pasado gastamos 50.000 dólares en localización. ¿Qué conseguimos a cambio?"
Buscas en Google Analytics, compruebas los tickets de soporte, tal vez sacas algunos datos de ingresos...
Pero no tiene una respuesta clara. Y sin un ROI claro, se recorta el presupuesto de localización.
Esta guía le ofrece el marco exacto para medir, realizar un seguimiento y demostrar el ROI de la localización para que pueda justificar (y aumentar) su presupuesto internacional.
Por qué es importante medir el ROI
El problema
La mayoría de las empresas consideran la localización como un coste, no como una inversión:
Visión tradicional:
Translation costs: $50,000
Developer time: ,0,000
Total cost: $70,000
ROI: ??? (no idea)
Resultado: El presupuesto se recorta primero cuando corren tiempos difíciles.
La Solución: Tratar la localización como una inversión de crecimiento
Vista de inversión:
Investment: $70,000
Returns (Year 1):
- New market revenue: $450,000
- Support cost reduction: $30,000
- Faster GTM: ,0,000 saved
Total return: $500,000
ROI: 614%
Resultado: El presupuesto de localización aumenta porque es un motor de ingresos probado.
La fórmula del ROI de la localización
Fórmula básica
ROI = (Revenue Gained - Investment Cost) / Investment Cost × 100%
Ejemplo:
- Inversión: 100.000 dólares
- Ingresos de los nuevos mercados: 500.000 dólares
- ROI: (500.000 $ - 100.000 $) / 100.000 $ = 400%
Fórmula global
El ROI real incluye algo más que los ingresos:
Total Benefit = New Revenue
+ Cost Savings (support, dev time, etc.)
+ Opportunity Value (faster GTM, brand value)
- Ongoing Costs (maintenance, updates)
ROI = (Total Benefit - Initial Investment) / Initial Investment × 100%
A continuación desglosaremos cada componente.
Paso 1: Calcular los costes totales de localización
Inversión inicial (costes únicos)
| Categoría de Coste | Rango Típico | Qué Incluye |
|---|---|---|
| Traducción | $0,08-$0,25/palabra | Traducción profesional |
| Software/herramientas** $5K-$50K/año TMS, herramientas CAT, herramientas QA | ||
| Tiempo de desarrollo: entre 10.000 y 100.000 dólares; implementación de i18n, pruebas | ||
| Adaptación del diseño | ,K-,0K | Cambios en la interfaz de usuario, soporte RTL, imágenes |
| Legal/Cumplimiento | $3K-$30K | Términos, política de privacidad, contratos |
| Investigación de mercado** 5.000-50.000 $ Investigación de palabras clave, análisis de la competencia | ||
| Configuración y formación: entre 5.000 y 20.000 dólares; incorporación del equipo, configuración del proceso |
Ejemplo de cálculo (empresa SaaS, 3 idiomas):
Translation (50,000 words × $0.12): $6,000
TMS software (IntlPull): $3,600/year
Developer time (80 hours × content: 00/hr): $8,000
UI adaptation: $4,000
Legal review: $3,000
Market research: $8,000
Setup & training: $5,000
──────────────────────────────────────
Total Initial Investment: $37,600
Costes corrientes (mensuales/anuales)
| Categoría de coste | Intervalo típico | Frecuencia |
|---|---|---|
| Actualizaciones de traducción 500-5.000 $/mes por versión | ||
| Suscripción al TMS | ,00-,K/mes | Mensual |
| Mantenimiento: entre 1.000 y 10.000 dólares al mes por tiempo de desarrollo | ||
| Aseguramiento de la calidad: 500-3.000 $/mes, pruebas y revisión |
Ejemplo (en curso, año 1):
Translation updates (content: ,500/month × 12): content: 8,000
TMS subscription ($300/month × 12): $3,600
Maintenance (,,000/month × 12): ,4,000
QA ($800/month × 12): $9,600
──────────────────────────────────────────
Total Ongoing (Year 1): $55,200
Total Cost (Year 1) = $37,600 + $55,200 = $92,800
Reducción de costes a lo largo del tiempo: La memoria de traducción ahorra un 30-50% al cabo de 6 meses.
Paso 2: Medir el impacto en los ingresos
Atribución directa de ingresos
Método 1: Segmentación geográfica
En Google Analytics:
- Configurar vistas por idioma/país
- Seguimiento de los ingresos del comercio electrónico por segmento
- Comparar antes y después del lanzamiento de la localización
Ejemplo:
Spanish market revenue (pre-localization): ,0K/month
Spanish market revenue (post-localization): $85K/month
Additional revenue = $65K/month = $780K/year
Método 2: Seguimiento UTM
Etiquetar campañas localizadas:
example.com/es/?utm_source=seo&utm_medium=organic&utm_campaign=spanish-localization
Seguimiento de las conversiones atribuidas a cada campaña.
Impacto indirecto en los ingresos
No todos los ingresos son inmediatamente rastreables:
1. Aumento de las tasas de conversión:
- Los usuarios que ven contenidos en su idioma convierten entre 2 y 4 veces más
- Seguimiento de la tasa de conversión por idioma
Antes de la localización:
Visitors (global): 100,000
Conversion rate: 1%
Revenue: content: 00K
Después de la localización (3 idiomas):
English visitors: 60,000 (CR: 1% → $60K)
Spanish visitors: 25,000 (CR: 2.5% → $62.5K)
French visitors: 15,000 (CR: 2.2% → $33K)
Total revenue: content: 55.5K (+55%)
2. Valor de vida del cliente (LTV):
Los clientes localizados tienden a tener un LTV más alto:
- Menor rotación (mejor comprensión del producto)
- Mayor compromiso (contenido nativo)
- Mejor experiencia de soporte
**Ejemplo
English customer LTV: $500
Localized customer LTV: $650 (+30%)
1,000 new customers/year × content: 50 additional LTV = content: 50K
3. Penetración en el mercado:
Sin localización, eres invisible en los mercados locales.
Volumen de búsqueda (ejemplo: "software de gestión de proyectos"):
English (US): 100K searches/month
Spanish (Spain): 30K searches/month
French (France): 20K searches/month
German (Germany): 25K searches/month
Total addressable market: 175K → 275K (+57%)
Paso 3: Medir el ahorro de costes
Apoyar la reducción de costes
Problema: Los usuarios que no hablan inglés crean más tickets de soporte.
Datos:
- Usuario inglés: 0.3 tickets/año
- Usuario no inglés (producto inglés): 1.2 tickets/año
- Usuario no inglés (producto localizado): 0.4 tickets/año
**Cálculo
Spanish users: 10,000
Without localization:
10,000 users × 1.2 tickets × content: 5/ticket = content: 80,000/year
With localization:
10,000 users × 0.4 tickets × content: 5/ticket = $60,000/year
Savings: content: 20,000/year
Ahorro de tiempo para el desarrollador
Flujo de trabajo antes de la localización:
- Hojas de cálculo de traducción manual: 4 horas/semana
- Búsqueda de cadenas codificadas: 2 horas/semana
- Corrección de errores de traducción: 3 horas/semana
Después del flujo de trabajo automatizado (IntlPull + CI/CD):
- Extracción automatizada: 0 horas
- Sincronización automatizada: 0 horas
- Corrección de errores: 0.5 horas/semana
Ahorro:
Before: 9 hours/week × content: 00/hour = $900/week
After: 0.5 hours/week × content: 00/hour = $50/week
Savings: $850/week × 52 weeks = $44,200/year
Onboarding Time Reduction
Onboarding localizado → time-to-value más rápido → mayores tasas de activación.
Ejemplo (aplicación SaaS):
- Onboarding en inglés: 15 minutos promedio
- Onboarding localizado: 10 minutos promedio
Impacto en la activación:
- Inglés: 60% de incorporación completa
- Localizado: 75% de incorporación completa
Impacto en los ingresos:
1,000 Spanish signups/month
Without localization: 600 activated × $50 MRR = $30,000
With localization: 750 activated × $50 MRR = $37,500
Additional revenue: $7,500/month = $90,000/year
Paso 4: Medir el valor de la oportunidad
Velocidad de comercialización
Lanzamiento en varios mercados simultáneamente frente a secuencialmente:
Lanzamiento secuencial:
Q1: Launch English (US)
Q2: Translate to Spanish
Q3: Launch Spanish (Spain, Mexico)
Q4: Translate to French
Q1 (Year 2): Launch French
Lost revenue: 9 months of French market = $300K
Lanzamiento simultáneo (localización continua):
Q1: Launch English, Spanish, French
Additional revenue: $300K in Year 1
Valor: $300K
Brand Perception
Las marcas localizadas se perciben como un 60% más fiables (CSA Research).
Impacto:
- Mayor recuerdo de marca
- Mejor boca a boca
- Mayor poder de fijación de precios
**Medición
- Encuesta NPS por idioma
- Estudios de recuerdo de marca
- Pruebas de sensibilidad de precios
Ejemplo:
English NPS: 45
Spanish (English product) NPS: 28
Spanish (localized product) NPS: 52
Higher NPS → Lower churn → Higher LTV
Paso 5: Seguimiento de las métricas clave (KPI)
Métricas de tráfico y compromiso
| KPI | ¿Por qué es importante? | ¿Cómo medirlo? |
|---|---|---|
| Tráfico por idioma | ¿Está llegando a los mercados objetivo? | Google Analytics → Audiencia → Idioma |
| Tasa de rebote por idioma | ¿Es relevante el contenido? | Google Analytics → Comportamiento → Idioma |
| Tiempo en la página por idioma | ¿Están comprometidos los usuarios? | GA → Compromiso → Idioma |
| Páginas por sesión | Calidad de la experiencia localizada | GA → Comportamiento → Idioma |
**Puntos de referencia
- Tasa de rebote: <40% es bueno
- Tiempo en página: +30% vs inglés = éxito
- Páginas/sesión: Debe coincidir con el inglés
Métricas de conversión
| KPI | Objetivo | Cómo Medir |
|---|---|---|
| Tasa de conversión por idioma | 2-4× tasa en inglés | GA → Conversiones → Objetivos por idioma |
| Ingresos por idioma** Seguimiento del crecimiento mensual GA → Comercio electrónico → Ingresos por idioma | ||
| LTV por idioma Debe ser igual o superior al inglés. Sistema CRM/facturación |
Métricas de calidad de la localización
| KPI | Objetivo | Cómo medir |
|---|---|---|
| Cobertura de la traducción >95% Cuadro de mandos IntlPull | ||
| Precisión de la traducción: <5% de tasa de error, comprobaciones puntuales, comentarios de los usuarios | ||
| Tiempo de traducción: <48 horas Análisis de TMS | ||
| Coste de traducción por palabra: < 0,10 $ Factura / recuento de palabras |
Métricas de asistencia y satisfacción
| KPI | Objetivo | Cómo medirlo | KPI | Objetivo | Cómo medirlo | KPI | Objetivo | Cómo medirlo |-----|--------|----------------| | Soporte por idioma** | <0,5/usuario/año Sistema de soporte | CSAT por idioma | >85% | Encuestas post-facturación | NPS por idioma >40 Encuestas en la aplicación | Tasa de rotación por idioma: <5%/año Sistema de facturación
Estudios de casos reales
Caso práctico 1: Empresa SaaS (React App)
Contexto:
- Producto: Herramienta de gestión de proyectos
- Mercados: Añadido español, francés, alemán
- Inversión: 75.000 $ (Año 1)
Desglose de costes:
Initial translation (50K words): content: 2,000
TMS (IntlPull): $4,800/year
Developer time (120 hours): content: 2,000
UI redesign (RTL, spacing): $6,000
QA & testing: $5,000
Ongoing translation (,K/month): ,4,000
Ongoing maintenance (content: .5K/month): content: 8,000
───────────────────────────────────────
Total Year 1 cost: $81,800
Resultados (Año 1):
New market revenue:
- Spanish: ,80K
- French: content: 80K
- German: ,10K
Total: $670K
Support cost savings: $45K
Developer time savings: $38K
───────────────────────────────────────
Total benefit: $753K
ROI = ($753K - $82K) / $82K = 820%
Métricas clave:
- Tasa de conversión en español: 2,8% (frente a 1,2% en inglés)
- Tiempo de comercialización: 0 retraso (localización continua)
- Cobertura de traducción: 98
Caso práctico 2: Sitio de comercio electrónico
Contexto:
- Producto: Comercio electrónico de moda
- Mercados: Añadido Francés, Italiano
- Inversión: 120.000 dólares
Resultados (Año 1):
New revenue:
- France: $850K
- Italy: $420K
Total: content: ,270K
Reduced cart abandonment: $65K
SEO traffic increase: content: 80K
───────────────────────────────────────
Total benefit: content: ,515K
ROI = (content: ,515K - content: 20K) / content: 20K = 1,163%
Información clave: Las descripciones de productos localizadas aumentaron la conversión en un 340%.
Caso práctico 3: Aplicación móvil
Contexto:
- Producto: Aplicación de seguimiento de fitness
- Mercados: Añadido Español (LatAm), Portugués (Brasil)
- Inversión: 45.000 dólares
Resultados (Año 1):
New subscriptions:
- Spanish: 25,000 × $5/month = content: ,500K/year
- Portuguese: 18,000 × $5/month = content: ,080K/year
Total: ,,580K
In-app purchase increase: content: 80K
Reduced churn (better UX): $90K
───────────────────────────────────────
Total benefit: ,,850K
ROI = (,,850K - $45K) / $45K = 6,233%
Factor clave: Utilizó actualizaciones OTA (Over-The-Air) para las traducciones → sin retrasos en la app store.
Plantilla de la calculadora ROI
Simple Calculator
Variables de entrada:
- Inversión inicial: $______
- Costes corrientes (anuales): $______
- Nuevos ingresos previstos (anuales): $______
- Ahorro de costes (anual): $______
Cálculo:
Total Benefit = New Revenue + Cost Savings
Total Cost = Initial Investment + Ongoing Costs
ROI = (Total Benefit - Total Cost) / Total Cost × 100%
Ejemplo:
Initial investment: $50,000
Ongoing costs: $30,000/year
New revenue: $400,000/year
Cost savings: ,0,000/year
Total Benefit = $400,000 + ,0,000 = $420,000
Total Cost = $50,000 + $30,000 = $80,000
ROI = ($420,000 - $80,000) / $80,000 = 425%
Calculadora Avanzada (Multianual)
Year 1:
Investment: content: 00,000
Revenue: $300,000
Cost savings: $40,000
Ongoing costs: $50,000
Net benefit: $300K + $40K - content: 00K - $50K = content: 90K
ROI: 90%
Año 2:
Investment: $0 (already done)
Revenue: $500,000 (growth)
Cost savings: $60,000 (TM savings kicking in)
Ongoing costs: $40,000 (reduced due to automation)
Net benefit: $500K + $60K - $40K = $520K
Cumulative ROI: (content: 90K + $520K) / content: 00K = 710%
Año 3:
Investment: ,0,000 (new languages)
Revenue: $750,000
Cost savings: $80,000
Ongoing costs: $50,000
Net benefit: $750K + $80K - ,0K - $50K = $760K
Cumulative ROI: (content: 90K + $520K + $760K) / content: 20K = 1,225%
Cómo construir un caso de negocio
Plantilla de resumen ejecutivo
MARKDOWN1# Localization Investment Proposal 2 3## Executive Summary 4We propose investing $X in localization to enter [markets]. 5Expected ROI: X% in Year 1, X% cumulative over 3 years. 6 7## Market Opportunity 8- Total addressable market: $X 9- Current market share: X% 10- Projected market share with localization: X% 11 12## Investment Required 13- Initial: $X 14- Ongoing (Year 1): $X/month 15- Total Year 1: $X 16 17## Expected Returns (Year 1) 18- New revenue: $X 19- Cost savings: $X 20- Total benefit: $X 21- ROI: X% 22 23## Risks & Mitigation 24- Risk: Low adoption → Mitigation: Start with 1 market, scale if successful 25- Risk: Quality issues → Mitigation: Use professional translators + TM 26 27## Timeline 28- Month 1-2: Setup, translation 29- Month 3: Launch, monitor 30- Month 4+: Optimize, scale 31 32## Success Metrics 33- Target revenue: $X by Month 6 34- Target conversion rate: X% 35- Target translation coverage: >95% 36 37## Recommendation 38Approve $X investment for [markets] localization. 39Expected payback period: X months.
Errores comunes en la medición del ROI
Error 1: Ignorar el coste de oportunidad
Error: Contabilizar sólo los costes directos (traducción, software).
Solución: Incluir el tiempo del desarrollador, los cambios de diseño, el control de calidad y la revisión legal.
Error 2: Sobreestimar los ingresos
Error: Suponer que el 100% del tráfico del mercado convertirá.
Fix: Utilizar estimaciones conservadoras (50% de la tasa de conversión inglesa inicialmente).
Error 3: No controlar el valor a largo plazo
Error: Medir sólo el ROI del primer año.
Solución: Calcular el ROI acumulado de 3 años (tiene en cuenta el crecimiento compuesto).
Error 4: Olvidar los costes corrientes
Error: Tratar la localización como un coste único.
Solución: Presupueste las actualizaciones mensuales de la traducción y el mantenimiento.
Herramientas para medir el ROI de la localización
Herramientas de análisis
| Herramienta | Caso de uso | Coste |
|---|---|---|
| Google Analytics Tráfico, conversiones por idioma Gratis | ||
| Mixpanel Comportamiento de los usuarios, retención por idioma, entre 25 y 1.000 dólares al mes | ||
| Amplitude Análisis de productos por idioma 50-2.000 $/mes | ||
| Heap** Seguimiento automático de todos los eventos por idioma Más de 3.600 $/año |
Herramientas específicas de localización
| Herramienta Caso de uso Coste |------|----------|------| IntlPull | Cobertura de traducción, seguimiento de costes | $300-content: .500/mes | Phrase | Tablero de análisis | $400+ Phrase Cuadro de mandos analítico más de 400 $/mes | Lokalise: Análisis de traducciones, más de 500 $ al mes
Referencias de ROI por sector
| Industria | ROI Típico (Año 1) | Periodo de Retorno de la Inversión |
|---|---|---|
| SaaS 300-800% 3-6 meses | ||
| Comercio electrónico 500-1.500% 2-4 meses | ||
| Aplicaciones móviles 400-1.000% 4-8 meses | ||
| Servicios B2B 200-500% 6-12 meses | ||
| Contenidos/medios de comunicación** 150-400% 8-16 meses |
Fuente: Recopilación de casos prácticos de CSA Research, Nimdzi y datos internos
Próximos pasos
- Calcular los costes actuales: Utilizar la plantilla anterior
- Estimar los ingresos potenciales: Investigar los mercados objetivo
- Establezca métricas de éxito: Defina los KPI a seguir
- Construir el caso de negocio: Utilizar una plantilla de resumen ejecutivo
- Obtener la aprobación del presupuesto: Presentar proyecciones de ROI
- **Implementación y seguimiento:Monitorización mensual de las métricas
- Optimizar y ampliar: Doblar la apuesta en los mercados ganadores
¿Desea ayuda para calcular el ROI de su localización? Contáctenos para una consulta.
Más información
- Desglose de costes de localización
- Comparación de sistemas de gestión de traducciones
- Mejores prácticas para claves de traducción
- ROI de localización de comercio electrónico
Medir el ROI de la localización no es opcional. Es la forma de aumentar su presupuesto y expandirse globalmente. Empiece hoy mismo a hacer un seguimiento.
