IntlPull
Guide
11 min read

Contexto de Traducción: Por Qué Importa y Cómo Proporcionarlo

Aprende por qué el contexto de traducción mejora la calidad. Explora capturas de pantalla, comentarios, límites de caracteres y las características de contexto con OCR de IntlPull.

IntlPull Team
IntlPull Team
20 Feb 2026, 01:39 PM [PST]
On this page
Summary

Aprende por qué el contexto de traducción mejora la calidad. Explora capturas de pantalla, comentarios, límites de caracteres y las características de contexto con OCR de IntlPull.

Por Qué Importa el Contexto de Traducción

El contexto de traducción es la diferencia entre una localización profesional con sensación nativa y una experiencia de usuario confusa e incómoda. La misma palabra inglesa puede tener múltiples significados dependiendo del contexto: "Open" podría ser un verbo (abrir un archivo), un adjetivo (la tienda está abierta) o un sustantivo (torneo open de golf). Sin contexto, los traductores hacen suposiciones que a menudo resultan incorrectas, resultando en traducciones técnicamente correctas pero contextualmente inapropiadas. Proporcionar contexto reduce el tiempo de traducción en 40%, elimina ciclos costosos de revisión y mejora dramáticamente la calidad.

Tags
context
translation-quality
screenshots
glossary
workflow
localization
IntlPull Team
IntlPull Team
Engineering

Building tools to help teams ship products globally. Follow us for more insights on localization and i18n.