Introduction
Every team building for a global audience hits the same wall: designs look perfect in English, but nobody knows how they'll hold up in German, Japanese, or Arabic until it's too late.
The typical localization workflow is broken. Designers create mockups in English. Product managers copy text into spreadsheets. Developers extract strings into JSON files. Translators work in a completely separate tool with zero visual context. Then, weeks later, QA discovers that "Submit" became "Absenden" and broke the button layout.
This back-and-forth costs teams thousands of hours every year. According to CSA Research, companies spend an average of 23% of their localization budget on rework caused by lack of visual context during translation.
IntlPull's Figma plugin eliminates this chaos. It creates a direct, bidirectional connection between your Figma design files and your translation management system. Designers preview any language with one click. Writers see their copy in context. Translators get visual context. Developers get clean keys that sync to their codebase. Everyone stays in sync.
Here's what makes IntlPull different: the Figma plugin is completely free on all plans—including our free tier. No "upgrade to unlock" walls. No enterprise-only features. A solo freelancer gets the exact same capabilities as a Fortune 500 team.
The Problem with "Free" Plugins That Aren't Really Free
Let's be honest about how most TMS companies use their Figma plugins.
The plugin is free to install. A designer gets frustrated with copy-pasting and installs it. They become the internal champion, showing the team how visual context helps translators. Everything works great—until the team wants to actually automate the workflow.
Then they hit the wall:
- Want to push keys to GitHub? Upgrade to Pro ($140+/month)
- Need AI batch translations? Enterprise tier
- SSO for your team? Enterprise tier
- More than 3 users? Time to talk to sales
The "free" plugin was never free. It was a lead generation tool designed to get you hooked before revealing the real price.
IntlPull works differently. Our Figma plugin connects to the same platform that powers our CLI, API, and OTA updates. The free tier includes:
- Full Figma plugin functionality
- CLI for developers (npx @intlpullhq/cli sync)
- REST API access
- AI translation credits
- Unlimited team members
No bait-and-switch. No "contact sales" for basic features.
Who Benefits from This Plugin?
UI/UX Designers
You spend hours perfecting layouts, spacing, and typography. Then translations arrive and everything breaks. German text is 30% longer than English. Japanese needs different line heights. Arabic flips the entire layout.
With IntlPull's plugin, you can:
- Preview any language instantly: One click switches your entire design to German, Japanese, Arabic, or any of 50+ supported languages
- Catch layout issues before handoff: See exactly which buttons overflow, which headlines wrap awkwardly, which cards need more padding
- Design for the longest string: German and Finnish are notoriously verbose—now you can design with real translated text, not guesses
- Test RTL layouts: Arabic and Hebrew flip your entire interface—preview this in Figma, not in production
- Export localized mockups: Deliver design specs, prototypes, and assets in every target language
Real example: A fintech designer discovered their "Transfer Money" button worked perfectly in English but became "Geld überweisen" in German—too long for the button width. They caught this in Figma, adjusted the layout once, and shipped a design that worked for all 12 target languages.
Developers (Yes, This Plugin Is for You Too)
Most Figma localization plugins are designed for designers and ignore the developer experience. IntlPull is different—we built the platform for developers first, then added the Figma plugin.
Here's why developers love it:
- Keys sync to your codebase: Push from Figma, pull with CLI. Same keys, same structure.
- No more "what did the designer call this?": Key names in Figma match your en.json
- Works with your stack: React, Next.js, Vue, React Native, Flutter—we have SDKs
- CI/CD integration: npx @intlpullhq/cli sync in your pipeline
- MCP support: Your AI coding assistant (Cursor, Claude) can manage translations directly
Terminal1# Developer workflow 2npx @intlpullhq/cli pull # Get latest translations 3npx @intlpullhq/cli push # Push new keys from code 4npx @intlpullhq/cli sync --watch # Real-time bidirectional sync
The Figma plugin and CLI share the same project. When a designer pushes "checkout.submit_button" from Figma, it appears in your next npx @intlpullhq/cli pull.
Technical Writers & Documentation Teams
Your job is precision. Every word matters. Every label must be clear, consistent, and correctly placed.
The plugin transforms your workflow:
- Write copy in context: See exactly how your microcopy looks in the actual interface
- Push directly from designs: No more copying text into spreadsheets
- Maintain terminology consistency: Keys link to your glossary automatically
- Review translations visually: See how your carefully crafted error messages look in every language
- Track translation status: Visual indicators show which text is linked and which needs attention
Marketing & Creative Teams
Global campaigns require localized assets—fast. You're creating social media graphics, email headers, landing page mockups, and ad creatives for multiple markets simultaneously.
IntlPull accelerates your creative workflow:
- Localize marketing assets in minutes: Push poster text, pull back translations, export
- Preserve your typography: Bold text, custom fonts, and formatting styles stay intact
- Handle dynamic content: Variables like {{product_name}} or {{discount}} work seamlessly
- Batch process entire campaigns: Select 50 frames, push all text at once
Real example: An e-commerce marketing team localized their Black Friday campaign (127 assets across 8 languages) in a single afternoon. Previously, this took their agency two weeks and $5,000.
Creating Multi-Language Posters, Banners & Visual Assets
One of the most powerful use cases for IntlPull's Figma plugin is creating localized visual marketing assets at scale. Whether you're designing event posters, web banners, social media graphics, or print materials, the plugin transforms what used to be a tedious manual process into a streamlined workflow.
The Old Way vs. The IntlPull Way
Traditional poster/banner localization:
- Design the English version
- Duplicate the file for each language
- Manually replace text in each duplicate
- Adjust layouts individually when text doesn't fit
- Export each version separately
- Repeat for every design update
With IntlPull:
- Design once
- Push all text with one click
- Preview any language instantly
- Export all language versions in seconds
Step-by-Step: Multi-Language Poster Creation
1. Design Your Master Asset
Create your poster or banner in your primary language. Use Figma's auto-layout where possible—this ensures your design adapts gracefully when text length changes across languages.
Pro tip: Design with German or Finnish text in mind. These languages are typically 30-40% longer than English, so if your layout works for German, it'll work for everything.
2. Push Text to IntlPull
Select your poster frame and open the IntlPull plugin:
- Go to the Push tab
- The plugin automatically detects all text nodes: headlines, body copy, CTAs, fine print
- Review the detected text and assign meaningful key names (e.g.,
poster.headline,poster.cta_button,poster.event_date) - Click Push Keys
The plugin captures a screenshot with bounding boxes, giving translators visual context for every string.
3. Translate (AI or Human)
From the IntlPull dashboard, you have options:
- AI Translation: One-click translation to 50+ languages using GPT-4, Claude, or DeepL
- Human Translation: Assign to your team or professional translators who see your poster design alongside each string
- Hybrid: AI for first draft, human review for polish
4. Preview Languages in Figma
Back in Figma, use the Translate tab:
- Select your target language from the dropdown
- Click Switch Language
- Watch your poster transform instantly
Check for:
- Text overflow or truncation
- Awkward line breaks
- Layout issues with longer/shorter text
- RTL layout for Arabic, Hebrew, Farsi
5. Multi-Language Preview (Side-by-Side)
Need to see multiple languages at once? Use the Multi-Language Preview feature:
- Select your poster frame
- Open Multi-Language Preview panel
- Choose languages to compare (e.g., English, German, Japanese, Arabic)
- The plugin generates side-by-side previews
This is invaluable for:
- Stakeholder reviews
- Ensuring brand consistency across markets
- Catching layout issues before export
6. Batch Export All Languages
Ready to export? The plugin supports batch export:
- Select your poster frame(s)
- Go to Export tab
- Select target languages
- Choose format (PNG, JPG, PDF, SVG)
- Click Export All
You'll get poster-en.png, poster-de.png, poster-ja.png, etc.—all in seconds.
Real-World Examples
Event Posters
A conference organizer needed promotional posters in 12 languages for their global tech summit. Using IntlPull:
- Time to localize: 45 minutes (vs. 3 days manually)
- Languages: English, German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Polish, Japanese, Korean, Chinese (Simplified), Arabic
- Assets created: 36 poster variants (3 sizes × 12 languages)
Social Media Banners
A SaaS company runs campaigns across 8 markets. Each campaign includes:
- LinkedIn banners (3 sizes)
- Twitter/X headers
- Facebook covers
- Instagram posts and stories
Before IntlPull: 2 designers, 1 week per campaign After IntlPull: 1 designer, 1 day per campaign
E-commerce Promotional Banners
An online retailer creates weekly promotional banners for their homepage. With IntlPull:
- Designer creates the English banner
- Pushes text: "Summer Sale - Up to 50% Off", "Shop Now", "Ends Sunday"
- AI translates to 6 languages in seconds
- Designer previews each language, adjusts one layout issue in German
- Exports all versions
- Total time: 15 minutes for 6 languages
Print Materials
IntlPull works just as well for print assets:
- Trade show banners
- Product packaging mockups
- Brochures and flyers
- Retail signage
Export as PDF with bleed marks, and your print vendor gets production-ready files in every language.
Handling Complex Banner Scenarios
Dynamic Content & Variables
Your banner says "Save $50 on {{product_name}}"? IntlPull handles this:
- The plugin detects
{{product_name}}as a variable - Translators see the variable placeholder, not a hardcoded value
- When you preview, you can test with different product names
Multiple Text Styles
Posters often have mixed typography—bold headlines, italic taglines, different font sizes. IntlPull preserves all styling:
- Font family and weight
- Text size and line height
- Colors and effects
- Text alignment
When you pull translations, your typography stays intact.
Responsive Banner Sets
Creating banners in multiple sizes (leaderboard, skyscraper, square)?
- Design all sizes with the same key names
- Push once—all sizes share the same translations
- Pull translations—all sizes update simultaneously
No duplicate translation work, no inconsistencies between sizes.
Tips for Poster & Banner Localization
- Use auto-layout: Figma's auto-layout makes text expansion painless
- Set text truncation rules: Decide upfront how to handle overflow (ellipsis, smaller font, multi-line)
- Test extremes: Preview in German (long) and Chinese (short) to catch edge cases
- Consider cultural adaptation: Some markets may need different imagery or color schemes—IntlPull handles the text, you handle the creative
- Version control: Use IntlPull's tagging to track campaign versions (e.g.,
black-friday-2026,summer-sale-v2) - Batch operations: Select multiple frames to push/pull all at once—huge time saver for large campaigns
Dynamic Localized Content: Serving HTML & Images by User Locale
Here's where things get really powerful. Instead of just exporting static assets, you can use IntlPull to dynamically serve localized banners, posters, and rich HTML content to users based on their locale—in real-time.
The Concept: Locale-Aware Content Delivery
Traditional approach: Export 12 banner images, upload each to your CDN, write conditional logic to serve the right one.
IntlPull approach: Design once in Figma, push to IntlPull, and let our API serve the right content automatically based on the user's locale.
Use Case 1: Dynamic Localized Images
Serve locale-specific banner images without managing dozens of files:
JSX1// React component - banner automatically matches user locale 2import { useLocale } from '@intlpullhq/react'; 3 4function PromoBanner() { 5 const { locale } = useLocale(); 6 7 return ( 8 <img 9 src={`https://cdn.intlpull.com/assets/promo-banner?locale=${locale}&project=your-project`} 10 alt={t('promo.banner_alt')} 11 /> 12 ); 13}
The IntlPull CDN automatically serves promo-banner-de.png for German users, promo-banner-ja.png for Japanese users, etc.—all from a single URL pattern.
Use Case 2: Localized HTML Snippets
Need to serve rich, styled content that varies by locale? Think email headers, in-app announcements, or marketing blocks with complex formatting.
JSX1// Fetch localized HTML content dynamically 2const LocalizedAnnouncement = () => { 3 const { locale } = useLocale(); 4 const [html, setHtml] = useState(''); 5 6 useEffect(() => { 7 fetch(`https://api.intlpull.com/v1/content/announcement?locale=${locale}`) 8 .then(res => res.json()) 9 .then(data => setHtml(data.html)); 10 }, [locale]); 11 12 return <div dangerouslySetInnerHTML={{ __html: html }} />; 13};
The HTML content is managed in IntlPull—designers update it in Figma, translators localize it, and your app always serves the latest version.
Use Case 3: Locale-Specific Landing Page Sections
Serve entire page sections that adapt to the user's market:
TypeScript1// Next.js API route example 2import { IntlPull } from '@intlpullhq/node'; 3 4export async function GET(request: Request) { 5 const locale = request.headers.get('accept-language')?.split(',')[0] || 'en'; 6 7 const content = await IntlPull.getLocalizedContent({ 8 key: 'homepage.hero_section', 9 locale, 10 format: 'html', // or 'json', 'markdown' 11 }); 12 13 return Response.json({ 14 html: content.html, 15 images: content.assets, // Associated localized images 16 }); 17}
Use Case 4: Email Campaign Personalization
Send emails with localized banners and content blocks:
TypeScript1// Email service integration 2const sendLocalizedEmail = async (user: User) => { 3 const locale = user.preferredLocale; 4 5 // Get localized email assets from IntlPull 6 const emailContent = await IntlPull.getEmailAssets({ 7 template: 'welcome-email', 8 locale, 9 }); 10 11 await emailService.send({ 12 to: user.email, 13 subject: emailContent.subject, 14 html: emailContent.body, 15 // Banner image URL automatically localized 16 headerImage: emailContent.assets.headerBanner, 17 }); 18};
Use Case 5: A/B Testing Localized Creatives
Test different banner designs across markets:
JSX1// Serve different creative variants by locale + experiment 2function ExperimentalBanner() { 3 const { locale } = useLocale(); 4 const variant = useExperiment('banner-test'); // 'A' or 'B' 5 6 return ( 7 <img 8 src={`https://cdn.intlpull.com/assets/hero-banner?locale=${locale}&variant=${variant}`} 9 alt={t('hero.banner_alt')} 10 /> 11 ); 12}
Designers create variant A and B in Figma, push both to IntlPull, and your experimentation platform handles the rest.
The Figma-to-Production Pipeline
Here's how it all connects:
- Designer creates banner in Figma → Uses IntlPull plugin to push text
- Translations happen → AI or human translators work with visual context
- Designer exports localized versions → Plugin batch-exports all language variants
- Assets upload to IntlPull CDN → Automatic via plugin or CI/CD
- App requests content → IntlPull API serves the right locale automatically
- User sees localized content → Zero conditional logic in your codebase
API Endpoints for Dynamic Content
IntlPull provides several endpoints for dynamic content delivery:
Terminal1# Get localized image URL 2GET /v1/assets/{asset-key}?locale=de 3 4# Get localized HTML content 5GET /v1/content/{content-key}?locale=ja&format=html 6 7# Get all assets for a campaign 8GET /v1/campaigns/{campaign-id}/assets?locale=fr 9 10# Batch fetch multiple localized assets 11POST /v1/assets/batch 12{ 13 "keys": ["hero-banner", "promo-card", "footer-cta"], 14 "locale": "es" 15}
CDN Integration
IntlPull's CDN automatically handles:
- Locale detection: Accept-Language header parsing
- Fallback logic: Serve English if requested locale unavailable
- Cache optimization: Edge caching for fast delivery worldwide
- Image optimization: WebP/AVIF conversion, responsive sizes
HTML1<!-- Simple HTML integration --> 2<picture> 3 <source 4 srcset="https://cdn.intlpull.com/assets/banner?locale=auto&format=webp" 5 type="image/webp" 6 > 7 <img 8 src="https://cdn.intlpull.com/assets/banner?locale=auto" 9 alt="Promotional banner" 10 > 11</picture>
The locale=auto parameter tells the CDN to detect the user's locale from their browser settings.
Real-World Implementation: E-commerce Homepage
An e-commerce site serving 8 markets implemented dynamic localized banners:
Before:
- 8 separate banner images manually uploaded
- Conditional logic in React to select the right one
- Cache invalidation headaches when updating
- 3-day turnaround for banner updates
After with IntlPull:
- Single Figma file, push once
- One
<img>tag with locale parameter - CDN handles caching and invalidation
- 30-minute turnaround for banner updates
JSX1// Their entire banner component 2const HomepageBanner = () => ( 3 <img 4 src="https://cdn.intlpull.com/assets/homepage-hero?locale=auto&v=2" 5 alt={t('homepage.hero_alt')} 6 className="w-full" 7 /> 8);
Benefits of Dynamic Localized Content
- Single source of truth: Figma design → IntlPull → All platforms
- No code changes for updates: Designers update, users see changes immediately
- Reduced bundle size: Images loaded from CDN, not bundled in app
- Consistent branding: Same assets across web, mobile, email
- Faster iteration: Update a banner in Figma, live in production in minutes
- Analytics integration: Track which localized assets perform best
The Full Stack: Figma + CLI + API + OTA
Here's what makes IntlPull fundamentally different from Lokalise, Crowdin, or Phrase: the Figma plugin is just one entry point into a complete developer platform.
For Design-Led Teams
Designer pushes from Figma → Keys appear in IntlPull dashboard → AI translates or human translator works (with visual context) → Designer previews in Figma → Developer pulls with CLI → Keys in codebase, ready to ship
For Developer-Led Teams
Developer adds keys in code → npx @intlpullhq/cli push → Keys appear in IntlPull dashboard → Designer links Figma text to existing keys → Translator works with visual context → npx @intlpullhq/cli pull → Translations in codebase
For Mobile Teams (OTA Updates)
This is where IntlPull really shines. We're the only TMS with native Over-The-Air translation updates for mobile apps.
Swift// iOS - translations update without App Store release let label = IntlPull.t("welcome.message")
Kotlin// Android - no new APK needed val text = IntlPull.t("welcome.message")
Fix a translation typo? Push it live in seconds. Launch a new language? No app update required. A/B test different copy? Change it server-side.
No other TMS offers this. Not Lokalise. Not Crowdin. Not Phrase.
Why IntlPull Beats the "Enterprise" Alternatives
Pricing That Makes Sense
| Platform | Figma Plugin | CLI Access | API Access | Starting Price |
|---|---|---|---|---|
| IntlPull | ✅ Free tier | ✅ Free tier | ✅ Free tier | $0 |
| Lokalise | Paid only | Paid only | Paid only | $140/month |
| Crowdin | Enterprise | Paid only | Paid only | $40/month |
| Phrase | Enterprise | Paid only | Paid only | Custom |
IntlPull's paid plans start at $12/month for 5,000 keys. That's 85-90% less than Lokalise for equivalent functionality.
Features That Actually Ship
| Capability | IntlPull | Lokalise | Crowdin |
|---|---|---|---|
| Free Figma plugin | ✅ All plans | ❌ Paid only | ❌ Enterprise |
| Free CLI | ✅ All plans | ❌ Paid only | ❌ Paid only |
| OTA mobile updates | ✅ Yes | ❌ No | ❌ No |
| MCP for AI agents | ✅ Yes | ❌ No | ❌ No |
| Variable detection | ✅ ICU format | ⚠️ Basic | ⚠️ Basic |
| Fuzzy key matching | ✅ Yes | ❌ No | ❌ No |
| Conflict detection | ✅ Yes | ❌ No | ❌ No |
| Screenshot context | ✅ Automatic | ⚠️ Manual | ⚠️ Manual |
| AI translation | ✅ GPT-4, Claude, DeepL | ✅ Yes | ✅ Yes |
The MCP Advantage (For AI-First Teams)
If you're using Cursor, Claude, or any AI coding assistant, IntlPull's MCP (Model Context Protocol) support is a game-changer.
Your AI can:
- List all translation keys in your project
- Add new keys with translations
- Update existing translations
- Check translation coverage
- Suggest missing translations
No other TMS has this. It's not on Lokalise's roadmap. It's not on Crowdin's roadmap. IntlPull is the only TMS your AI coder can actually use.
Smart Features That Save Hours
Intelligent Variable Detection
Most plugins treat "Hello, Sarah" as a static string. IntlPull recognizes it matches the pattern "Hello, {{name}}" and:
- Links to your existing translation key
- Extracts "Sarah" as the variable value
- Interpolates correctly in every language
This extends to complex patterns:
- "You have {{count}} items" — Numeric variables
- "{{user}} commented on {{item}}" — Multiple variables
- "Sale ends {{date}}" — Date placeholders
Three-Tier Key Matching
When you push text from Figma, the plugin uses intelligent matching:
- Exact Match: "Submit Order" matches existing key submit_order
- Template Match: "Hello, John" matches pattern "Hello, {{name}}"
- Fuzzy Match: "Submitt Order" (typo) suggests submit_order with 95% confidence
No more duplicate keys cluttering your translation memory.
Conflict Detection
Made local edits in Figma? The plugin notices and asks you to choose: overwrite with remote translation or keep your local changes. You're always in control. No surprises.
Automatic Screenshot Context
When you push text, the plugin captures a screenshot with bounding boxes showing exactly where each string appears. Translators see the visual context, leading to better translations that actually fit your design.
Real-World Time Savings
Solo Designer / Small Team
Before IntlPull:
- Design in English
- Export text to spreadsheet
- Send to translator
- Wait for translations
- Manually update Figma
- Time: 2-3 hours per screen, per language
With IntlPull:
- Push text (30 seconds)
- AI translates instantly
- Pull translations (10 seconds)
- Time: 5 minutes per screen, all languages
Enterprise Team
Before IntlPull:
- Designer creates mockups (Week 1)
- PM extracts strings to Jira (Week 1)
- Localization team translates (Weeks 2-3)
- Dev integrates translations (Week 3)
- QA finds layout issues (Week 4)
- Timeline: 4 weeks per release
With IntlPull:
- Designer pushes from Figma (Day 1)
- Translator works with visual context (Days 2-5)
- Designer previews all languages (Day 5)
- Dev pulls with CLI (Day 6)
- Timeline: 1 week per release
The ROI Math
For a team spending $140/month on Lokalise:
- Switch to IntlPull Growth ($79/month): Save $732/year
- Plus: OTA updates, MCP support, faster workflows
For a team with 10 languages and weekly releases:
- 3 weeks saved per release × 52 releases = 156 weeks of engineering time saved annually
Getting Started in 5 Minutes
Step 1: Install the Plugin
- In Figma: Plugins → Browse plugins in Community
- Search "IntlPull"
- Click Install
Step 2: Connect Your Account
- Open the plugin in any Figma file
- Click Sign in with IntlPull
- Approve in your browser
- Select your project
No account yet? Create one free—no credit card required.
Step 3: Push Your First Text
- Select a frame with text
- Go to Push tab
- Review detected nodes
- Click Push Keys
Step 4: See It in Another Language
- Go to Translate tab
- Pick a language
- Click Switch Language
- Watch your design transform
Step 5: Sync to Your Codebase (Developers)
Terminalnpm install -g @intlpullhq/cli npx @intlpullhq/cli login npx @intlpullhq/cli pull
Your translations are now in locales/en.json, locales/de.json, etc.
Best Practices
For Designers
- Name frames descriptively: "Checkout - Payment Form" helps translators more than "Frame 47"
- Design for text expansion: German is 30% longer than English
- Use auto-layout: Components resize gracefully when text length changes
- Test RTL early: Preview Arabic/Hebrew layouts before development
For Developers
- Use the CLI in CI/CD: npx @intlpullhq/cli pull before every build
- Enable watch mode locally: npx @intlpullhq/cli sync --watch for real-time sync
- Leverage MCP: Let your AI assistant handle routine translation tasks
For Teams
- Push early: Don't wait for "final" designs—translators can work in parallel
- Use tags: Organize by version, feature, or platform
- Review in Figma: Use comments for translation feedback with visual context
Frequently Asked Questions
Does the plugin work with Figma's free plan?
Yes. The IntlPull plugin works with any Figma account—Free, Professional, or Enterprise.
What languages are supported?
50+ languages including RTL (Arabic, Hebrew, Farsi). The plugin handles text direction automatically.
Can I migrate from Lokalise/Crowdin/Phrase?
Yes. Run npx @intlpullhq/cli migrate --from lokalise and your translations, TM, and glossary transfer in minutes.
Is there a catch with the free tier?
No catch. Free tier includes 500 keys, unlimited users, full Figma plugin, CLI, and API access. We make money when teams grow and upgrade—not by locking basic features.
How is this different from Lokalise's Figma plugin?
- Actually free: No paywall for automation features
- Developer-first: CLI and API included on free tier
- OTA updates: Push translations to mobile apps without app store releases
- MCP support: Your AI coding assistant can manage translations
- 85-90% cheaper: $79/month vs $140+/month for equivalent features
What's Next
We're constantly shipping:
- Figma Variables Integration: Sync with Figma's native variables
- Component-Level Linking: Link entire components, not just text
- Side-by-Side Preview: See multiple languages simultaneously
- Figma Dev Mode: Surface keys directly in Dev Mode
The Bottom Line
The localization industry has been charging enterprise prices for basic functionality. Figma plugins locked behind paywalls. CLIs that require "Pro" plans. APIs that need "Enterprise" contracts.
IntlPull is different. We built a complete localization platform—Figma plugin, CLI, API, OTA, MCP—and made the core functionality free. We grow when you grow.
For designers: Preview any language in your actual design with one click.
For developers: Sync translations to your codebase with npx @intlpullhq/cli pull.
For mobile teams: Push translation updates without app store releases.
For AI-first teams: Let Claude or Cursor manage your translations via MCP.
For everyone: Stop paying $140/month for features that should be free.
Ready to try a TMS that respects your time and budget?
Install the Figma Plugin · Create Your Free Account · Compare IntlPull vs Lokalise
