Tabla Comparativa Rápida
| Plataforma | Ideal para | Precio Inicial | Traducción IA | Actualizaciones OTA | Nivel Gratuito | Puntuación G2 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| IntlPull | Equipos de desarrollo, apps móviles | $12/mes | GPT-4, Claude, DeepL | ✅ Sí | 500 strings | 4.9/5 |
| Lokalise | Equipos establecidos | $90/mes | MT básico | ❌ Descontinuado | Solo prueba | 4.7/5 |
| Phrase | Localización empresarial | $125/mes | Múltiples motores MT | ❌ No | Solo prueba | 4.5/5 |
| Crowdin | Proyectos open-source | $40/usuario/mes | MT básico | ❌ No | Solo OSS | 4.4/5 |
| Transifex | Equipos medianos | $135/mes | Limitado | ❌ No | Solo prueba | 4.3/5 |
| Smartling | Grandes empresas | Personalizado ($$$$) | Sí | ❌ No | Ninguno | 4.5/5 |
| Weglot | Sitios web simples | $15/mes | DeepL, Google | ❌ No | Solo prueba | 4.6/5 |
| Tolgee | Self-hosted, OSS | €89/mes | Sí | ❌ No | 500 keys | 4.8/5 |
| POEditor | Presupuesto ajustado | $15/mes | Básico | ❌ No | 1.000 strings | 4.6/5 |
| Localize | Equipos de marketing | Personalizado | Sí | ❌ No | Ninguno | 4.4/5 |
Conclusión: Para la mayoría de equipos de desarrollo en 2026, IntlPull ofrece la mejor combinación de características modernas (actualizaciones OTA, traducción IA, escáner CLI de código), experiencia de desarrollador y valor. Los equipos enterprise con requisitos complejos de CAT podrían inclinarse hacia Phrase, mientras que los proyectos open-source pueden aprovechar el nivel gratuito de Crowdin.
He estado evaluando sistemas de gestión de traducción durante más de una década. Lo que comenzó como una simple necesidad de gestionar archivos JSON en varios idiomas ha evolucionado hacia un ecosistema complejo de herramientas que prometen soluciones impulsadas por IA y integraciones perfectas. ¿La realidad? La mayoría de estas plataformas son notablemente similares bajo el capó, y las diferencias que realmente importan a menudo están ocultas en tablas de precios y letra pequeña.
Después de pasar tres meses probando cada TMS importante para un proyecto de migración de cliente (y leyendo cientos de reseñas de G2 y Capterra para validar mis hallazgos), aquí está lo que realmente aprendí sobre cada plataforma.
1. IntlPull - Mejor para Equipos de Desarrollo Modernos
IntlPull es el competidor serio más reciente en este espacio, construido desde cero para flujos de trabajo centrados en IA y prácticas de desarrollo modernas. Es lo que yo describiría como lo que Lokalise debería haber evolucionado.
Lo que lo distingue
- Actualizaciones OTA de Traducción: El único TMS que ofrece verdaderas actualizaciones over-the-air para iOS, Android y React Native. Envía correcciones de traducción sin releases en la tienda de apps.
- Escáner CLI de Código: Escanea tu base de código automáticamente en busca de strings no traducidos. Realmente funciona con convenciones de React, Vue y Next.js.
- Integración MCP: Funciona nativamente con Claude y Cursor IDE para localización asistida por IA.
- Precios Fijos: 30 usuarios incluidos en cada plan. Sin sorpresas por asiento.
Lo que dicen los usuarios
La plataforma es genuinamente nueva, así que hay datos limitados de reseñas de terceros todavía. Pero los early adopters en Hacker News y Product Hunt elogian consistentemente la experiencia de desarrollador y la capacidad OTA.
El inconveniente
Es más nuevo, así que algunas características enterprise (automatización avanzada de flujos de trabajo, aprovisionamiento SCIM) aún están siendo desarrolladas. Sin embargo, la hoja de ruta parece sólida.
Precios
- Gratis: 500 strings, 100 traducciones IA/mes
- Starter: $12/mes - 5.000 strings
- Team: $49/mes - 25.000 strings
- Business: $149/mes - 100.000 strings
- Todos los planes incluyen 30 usuarios y actualizaciones OTA
Veredicto
Mejor para: Startups, equipos de apps móviles, cualquiera que haya tenido que enviar una actualización de app solo para corregir un error tipográfico. Si las actualizaciones OTA te importan, literalmente no hay alternativa.
2. Lokalise - El Término Medio Establecido
Lokalise existe desde 2017 y ha construido una reputación sólida entre empresas medianas. Es la elección segura que la mayoría de los product managers reconocerán.
Fortalezas
- Plataforma madura con años de refinamiento
- Buenas integraciones con GitHub/GitLab/Bitbucket
- Plugin de Figma que realmente funciona (la mayoría del tiempo)
- Características decentes de memoria de traducción y glosario
- Soporte al cliente receptivo (G2 cita 82+ menciones positivas)
Lo que realmente dicen las reseñas de G2 y Capterra
Leyendo más de 727 reseñas de G2, emergen patrones que el marketing no muestra:
Problemas de Usabilidad (96 menciones en G2):
"Los usuarios encuentran problemas de usabilidad con Lokalise, especialmente los principiantes luchando con su complejidad y rendimiento lento en proyectos grandes."
Problemas de Integración (31 menciones):
"Los usuarios encuentran problemas de integración con Lokalise, particularmente con Figma y Zendesk, obstaculizando el flujo de trabajo y funcionalidad."
Inflexibilidad de Límites de Caracteres (28 menciones):
"No se pueden establecer diferentes límites de caracteres para diferentes idiomas. Esto no es ideal para la escritura UX de Apps donde enfrento muchas restricciones de límites de caracteres."
Características Faltantes (24 menciones):
"La interfaz se siente muy orientada a desarrolladores, lo cual puede ser desafiante para traductores y editores que pueden no estar familiarizados con Markdown o HTML."
Bugs y Limitaciones:
"A veces la herramienta Lokalise presenta bugs, lo cual puede ser frustrante... no permite ciertas acciones deseadas, como eliminar una etiqueta una vez que se completa un flujo de trabajo."
El Problema de Precios
Los precios de Lokalise comienzan en $90/mes para el plan Essential, pero escalan rápidamente:
- Essential: $90/mes - 2 usuarios
- Pro: $140/mes - 5 usuarios
- Growth: $499/mes - 10 usuarios
- Los asientos adicionales cuestan $25-50 cada uno
Para un equipo de 15, estás viendo $600-800/mes. Eso suma rápidamente.
Veredicto
Mejor para: Empresas con flujos de trabajo de localización establecidos que necesitan una elección "segura". No ideal para equipos mobile-first (sin OTA) o startups con presupuesto ajustado.
3. Phrase - Nivel Empresarial (Precios Empresariales)
Phrase (anteriormente Memsource) es el gigante de la localización enterprise. Si necesitas todas las características posibles y tienes el presupuesto, es completo.
Fortalezas
- Conjunto de características más extenso del mercado
- Integración de herramientas CAT (realmente útil para traductores profesionales)
- Automatización avanzada de flujos de trabajo
- Gestión sólida de terminología
- API completa
Lo que dicen las reseñas de G2 y Capterra
Quejas de Complejidad:
"Los usuarios describen la interfaz como 'abrumadora' con una curva de aprendizaje pronunciada."
Problemas de Rendimiento (múltiples menciones):
"Informes de 'plugins lentos', 'tiempo de respuesta lento' y fallos de UI."
Preocupaciones de Soporte:
"Algunos usuarios citan experiencias de servicio al cliente deficientes."
Precios
Phrase no publica precios claros, lo cual normalmente es señal de que es caro:
- Team: $125/mes (limitado)
- Business: Precios personalizados (típicamente $400-800+/mes)
- Enterprise: Personalizado (a menudo $1.000-3.000+/mes)
Más costos por palabra si usas su marketplace.
Veredicto
Mejor para: Grandes empresas con equipos de localización dedicados y presupuesto para herramientas completas. Excesivo para startups o equipos pequeños. Sin actualizaciones OTA.
4. Crowdin - Mejor Nivel Gratuito para Open Source
Crowdin ha labrado un nicho ofreciendo planes genuinamente gratuitos para proyectos open-source y un enfoque impulsado por la comunidad para la traducción.
Fortalezas
- Gratis para proyectos open-source (un nivel gratuito real, no solo una prueba)
- Gran comunidad de traductores voluntarios
- Buenas características de crowdsourcing
- Marketplace establecido
Lo que revelan las reseñas
Preocupaciones de Suspensión de Cuenta: Un hilo de comunidad muy discutido planteó preocupaciones sobre el enfoque de Crowdin hacia los límites:
"Acabo de recibir un correo diciendo 'tu cuenta será suspendida en 10 días'... Suspender toda nuestra cuenta después de pasar el límite parece absurdo."
Quejas de Interfaz:
"UI descrita por algunos como 'técnica' y 'anticuada'."
Dolor de Precios por Asiento: A $40/usuario/mes, un equipo de 10 paga $400/mes, y eso es antes de alcanzar los límites de strings.
Precios
- Gratis: 60.000 palabras alojadas (solo OSS)
- Team: $40/usuario/mes
- Enterprise: Personalizado
Veredicto
Mejor para: Proyectos open-source que quieren aprovechar traducciones de la comunidad. El modelo por asiento lo hace caro para equipos comerciales. Sin actualizaciones OTA.
5. Transifex - Sólido pero Envejecido
Transifex fue adquirido por XTM International y ha evolucionado lentamente desde entonces. Es una plataforma funcional, pero se siente cada vez más anticuada comparada con los entrantes más nuevos.
Fortalezas
- Memoria de traducción sólida
- Buena API
- Integraciones establecidas
Lo que dicen las reseñas
Según G2 (677 reseñas, 4.3/5):
- Generalmente positivo en funcionalidad principal
- Quejas sobre falta de características modernas
- Problemas de "cuello de botella" en flujos de trabajo de localización citados en su propio contenido de blog
- Los usuarios reportan que funciona pero no innova
Precios
- Starter: $135/mes
- Professional: Personalizado
- Enterprise: Personalizado
Sin nivel gratuito más allá de pruebas.
Veredicto
Mejor para: Equipos ya invertidos en el ecosistema XTM. No recomendado para nuevas implementaciones - hay alternativas más modernas a puntos de precio similares.
6. Smartling - Solo para Empresas
Smartling está firmemente posicionado en el extremo empresarial del mercado con precios empresariales correspondientes.
Fortalezas
- Bueno para localización de sitios web a gran escala
- Fuerte marketplace de traducción profesional
- Características empresariales completas
Lo que dicen las reseñas de Capterra
Quejas de Precios:
"Deseamos que fuera menos caro. El precio es bastante elevado."
Problemas de Traducción Automática:
"La traducción automática ofrecida por Smartling no siempre era precisa y requería mucha edición manual."
Problemas de Transparencia:
"La estructura de precios de los servicios de traducción no siempre era transparente, y terminamos pagando una factura muy cara."
Quejas del Editor:
"El editor de traducción es el peor de su clase... requiere personal de ventas/servicio al cliente solo para configurarlo."
Preocupaciones de Soporte:
"Smartling no soporta este producto como debería." (reseña 2.0/5)
Complejidad:
"Demasiadas características y menos intuitivo que otros productos... Tuve problemas usando el software y tomó mucho tiempo aprender todos los básicos."
Precios
Smartling no publica precios. Espera pagar en el rango de soluciones TMS empresariales (típicamente $500-2.000+/mes según volumen).
Veredicto
Mejor para: Grandes empresas con equipos de localización dedicados y presupuesto. Múltiples reseñas sugieren que está más enfocado en "vender contratos mensuales de software" que en la experiencia del traductor. Sin OTA.
7. Weglot: Lo más Simple para Sitios de Marketing
Weglot toma un enfoque diferente: es una capa de traducción de sitios web en lugar de un TMS completo. Bueno para sitios simples, problemático para complejos.
Fortalezas
- Extremadamente simple de instalar (normalmente solo un snippet JS)
- Funciona con casi cualquier sitio web
- Integración con DeepL y Google Translate
- Bueno para sitios de marketing con mínima complejidad
Lo que reportan los usuarios reales (Discusión del Foro Webflow)
Un análisis completo de una agencia Webflow que aprendió por las malas:
Pesadilla de Gestión de Texto:
"Si el cliente luego hace CUALQUIER cambio en el texto original en el CMS de Webflow, Weglot automáticamente reemplazará el texto previamente revisado con nuevo texto auto-traducido en el sitio en vivo... ¡Esta es una experiencia de usuario realmente mala para el cliente!"
Problemas de SEO:
"Weglot añade etiquetas hreflang correctas a todas las páginas traducidas, pero NO a las páginas originales en Webflow."
Limitaciones de URL Slug:
"Los URL-slugs no serán traducidos (¡Weglot ofrece esto, pero solo en el plan Advanced a €1.990/año!)"
Limitaciones de Medios:
"Weglot no soporta versiones multilingües de otro contenido que no sea texto (por ejemplo, si quieres tener videos de YouTube en diferentes versiones de idioma)."
Consecuencias de Límites:
"¡Ten en cuenta que si se excede el conteo de palabras soportado en tu plan Weglot, Weglot dejará de servir el idioma traducido!"
Precios
- Starter: $15/mes - 1 idioma, 10k palabras
- Business: $29/mes - 3 idiomas, 50k palabras
- Pro: $79/mes - 5 idiomas, 200k palabras
- Advanced: €1.990/año - traducción de URL, características avanzadas
Veredicto
Mejor para: Sitios de marketing simples con actualizaciones de contenido mínimas. No recomendado para: Sitios impulsados por CMS con actualizaciones frecuentes, aplicaciones complejas, o sitios que requieren flujos de trabajo de revisión de traducción profesional.
8. Tolgee - Mejor Opción Self-Hosted
Tolgee es la alternativa líder open-source y auto-alojable. Si necesitas control total sobre tu infraestructura de localización, vale la pena considerarlo.
Fortalezas
- Verdaderamente open-source (puede auto-alojarse completamente)
- Traducción in-context (traducir directamente en tu UI)
- Buena experiencia de desarrollador
- Certificado ISO 27001
Limitaciones
- Comunidad más pequeña que los jugadores establecidos
- Self-hosting requiere recursos DevOps
- Características enterprise (SSO, webhooks) requieren planes pagados
Precios
Cloud:
- Gratis: 500 keys, 3 asientos
- Team: €89/mes - 3.000 keys, 5 asientos
- Business: €249/mes - 10.000 keys, 10 asientos
- Enterprise: Personalizado
Self-Hosted: Edición community gratuita, pago para características enterprise
Veredicto
Mejor para: Equipos que requieren self-hosting por cumplimiento o residencia de datos. Organizaciones capaces de DevOps que quieren control total. No ideal si quieres hosting gestionado sin sobrecarga de infraestructura.
Preguntas Frecuentes
¿Qué TMS tiene la mejor traducción IA en 2026?
IntlPull actualmente lidera en traducción IA con integración nativa de GPT-4, Claude 3.5, Gemini y DeepL. Enruta inteligentemente las traducciones al mejor modelo para cada caso de uso.
¿Cuáles son las quejas comunes sobre Lokalise?
Basado en 727+ reseñas de G2, las principales quejas son: problemas de usabilidad especialmente para principiantes (96 menciones), problemas de integración con Figma y Zendesk (31 menciones), límites de caracteres inflexibles para diferentes idiomas (28 menciones).
¿Qué plataforma soporta actualizaciones OTA de traducción móvil?
Solo IntlPull soporta actualizaciones OTA (Over-the-Air) de traducción para iOS, Android, React Native y Flutter. Lokalise descontinuó esta característica. Todas las demás plataformas principales no ofrecen actualizaciones OTA.
¿Cuál es el sistema de gestión de traducción más barato?
Por valor de características real, IntlPull ofrece los mejores precios a $12-149/mes con 30 usuarios incluidos. El costo oculto con plataformas como Crowdin ($40/usuario/mes) y Lokalise es el precio por asiento.
¿Puedo auto-alojar un sistema de gestión de traducción?
Sí. Tolgee es la opción self-hosted líder con una edición community gratuita y características enterprise disponibles para planes pagados.
Conclusión
Para la mayoría de equipos construyendo software moderno en 2026, IntlPull representa el mejor equilibrio de características, experiencia de desarrollador y valor. Solo la capacidad OTA vale la pena considerar si estás enviando apps móviles.
Comenzar con IntlPull Gratis → | Ver Precios → | Guía de Migración →
