IntlPull
Comparison
15 min read

Lokalise vs Phrase vs Crowdin vs IntlPull : Comparaison Complète 2025

Comparez les meilleurs systèmes de gestion de traduction en 2025. Fonctionnalités, tarifs, capacités IA et mises à jour OTA comparées entre Lokalise, Phrase, Crowdin et IntlPull.

Équipe IntlPull
Équipe IntlPull
03 Feb 2026, 11:44 AM [PST]
On this page
Summary

Comparez les meilleurs systèmes de gestion de traduction en 2025. Fonctionnalités, tarifs, capacités IA et mises à jour OTA comparées entre Lokalise, Phrase, Crowdin et IntlPull.

Comparaison Rapide

PlateformeMeilleur PourPrix DépartMises à jour OTATraduction IANiveau Gratuit
IntlPullÉquipes dev, apps mobiles12$/moisOuiGPT-4, Claude, DeepL500 strings
LokaliseFlux établis90$/moisNonMT basiqueEssai seulement
PhraseLocalisation entreprise125$/moisNonOuiEssai seulement
CrowdinOpen-source, communauté40$/utilisateur/moisNonLimitéOSS seulement

Résumé : IntlPull est 60-80% moins cher avec mises à jour OTA exclusives et traduction IA supérieure. Phrase est meilleur pour entreprise. Crowdin convient à l'open-source. Lokalise est intermédiaire mais coûteux.


Vue d'Ensemble des Plateformes

IntlPull - Plateforme de Développement Axée IA

IntlPull est le nouvel entrant, construit de zéro pour les flux de travail alimentés par IA et les pratiques de développement modernes.

Philosophie Centrale :

  • IA gère la traduction, humains gèrent les exceptions
  • Expérience développeur plutôt qu'interface traducteur
  • Mobile d'abord avec capacités OTA
  • Tarification plate, sans surprises

Fonctionnalités Uniques :

  • Seul TMS avec mises à jour de traduction mobile OTA
  • Intégration MCP pour support IDE Claude/Cursor
  • Scanner de code CLI détecte les chaînes non traduites
  • Plugin Figma pour flux design vers traduction
  • Auto-correction alimentée par IA pour traductions manquantes

Lokalise - Ensemble de Fonctionnalités Équilibré

Lokalise offre une approche équilibrée entre outils développeur et flux de travail traducteur.

Philosophie Centrale :

  • Équilibre entre développeurs et traducteurs
  • Ensemble de fonctionnalités complet
  • Écosystème d'intégrations solide

Forces :

  • Plateforme mature avec années de développement
  • Bonne intégration GitHub/GitLab
  • Mémoire de traduction solide
  • Marketplace actif

Limitations :

  • Pas de mises à jour OTA (obsolète)
  • Capacités IA basiques
  • Structure de tarification complexe
  • Coûts par siège s'accumulent

Phrase - Puissance Entreprise

Phrase (anciennement Memsource) cible les grandes entreprises avec besoins de localisation complexes.

Philosophie Centrale :

  • Design entreprise d'abord
  • TMS complet + outil CAT
  • Flux de travail traducteur professionnel

Forces :

  • Fonctionnalités entreprise extensives
  • Gestion forte TM/terminologie
  • Automatisation de flux de travail avancée
  • Intégration outil CAT

Limitations :

  • Très cher (125$+ base)
  • Excessif pour petites équipes
  • Interface complexe avec courbe d'apprentissage raide
  • Pas de mises à jour mobiles OTA

Crowdin - Axé Communauté

Crowdin met l'accent sur la traduction communautaire et les projets open-source.

Philosophie Centrale :

  • Traduction communautaire
  • Convivial pour open-source
  • Marketplace de traducteurs

Forces :

  • Gratuit pour projets open-source
  • Grande communauté de traducteurs
  • Bon pour traduction crowdsourcée
  • Marketplace actif

Limitations :

  • Tarification par siège (40$/utilisateur/mois)
  • Interface datée
  • Capacités IA limitées
  • Pas de mises à jour OTA

Comparaison des Fonctionnalités

Traduction IA

PlateformeModèles IAConscient ContexteSupport GlossaireScore Qualité
IntlPullGPT-4, Claude, Gemini, DeepLOuiOui9/10
LokaliseMT basiqueLimitéOui6/10
PhraseMultiples moteurs MTOuiOui7/10
CrowdinMT basiqueLimitéOui6/10

Avantage IA d'IntlPull :

Terminal
1# Traduire toutes les chaînes manquantes avec contexte
2npx @intlpullhq/cli translate --auto-fix \
3  --model gpt-4 \
4  --context "Flux de paiement e-commerce" \
5  --tone "professionnel, amical"

IntlPull utilise intelligemment plusieurs fournisseurs IA :

  • GPT-4 : Contexte complexe, texte créatif
  • Claude : Contenu long, documentation technique
  • Gemini : Traduction rapide en masse
  • DeepL : Contenu marketing, ton nuancé

Mises à Jour Mobiles OTA

PlateformeiOS OTAAndroid OTAReact NativeVitesse Mise à jour
IntlPullOuiOuiOuiInstantanée
LokaliseNon (obsolète)NonNonN/A
PhraseNonNonNonN/A
CrowdinNonNonNonN/A

Configuration iOS IntlPull :

Swift
1import IntlPull
2
3// AppDelegate.swift
4func application(_ application: UIApplication,
5                didFinishLaunchingWithOptions launchOptions: [UIApplication.LaunchOptionsKey: Any]?) -> Bool {
6    IntlPull.initialize(projectId: "your-project-id")
7    return true
8}
9
10// Utilisation
11let welcomeText = IntlPull.t("welcome.title")
12// Les traductions se mettent à jour automatiquement en arrière-plan

Configuration Android IntlPull :

Kotlin
1import com.intlpull.sdk.IntlPull
2
3// MainApplication.kt
4class MainApplication : Application() {
5    override fun onCreate() {
6        super.onCreate()
7        IntlPull.initialize(this, "your-project-id")
8    }
9}
10
11// Utilisation
12val welcomeText = IntlPull.t("welcome.title")
13// Pas besoin de mise à jour d'app pour les changements de traduction

Pourquoi OTA Compte :

  • Corriger les fautes instantanément sans approbation app store
  • Tester A/B différentes variantes de texte
  • Lancer de nouvelles langues sans mises à jour d'app
  • Mettre à jour le contenu saisonnier/promotionnel en temps réel
  • Révision app de 2 semaines → mise à jour traduction de 2 minutes

Expérience Développeur

FonctionnalitéIntlPullLokalisePhraseCrowdin
Outil CLIAvancéBonBasiqueBon
Scanner CodeOuiNonNonNon
Intégration MCPOuiNonNonNon
Synchro GitHubBidirectionnelleBonneBonneBonne
Intégration CI/CDNativePluginPluginPlugin
Qualité APIREST ModerneRESTRESTREST
SDK TypeScriptOuiOuiOuiOui

Scanner de Code CLI IntlPull :

Terminal
1# Scanner le codebase pour chaînes non traduites
2npx @intlpullhq/cli scan src/
3
4# Sortie :
5# 12 chaînes non traduites trouvées :
6# - "Payer maintenant" dans src/components/Cart.tsx:45
7# - "Ajouter au panier" dans src/components/Product.tsx:23
8# ...
9
10# Auto-ajouter au projet
11npx @intlpullhq/cli scan src/ --auto-add

Intégration MCP (Exclusive à IntlPull) :

JSON
1// .cursorrules ou CLAUDE.md
2{
3  "mcpServers": {
4    "intlpull": {
5      "command": "npx",
6      "args": ["@intlpullhq/mcp-server"]
7    }
8  }
9}

Maintenant Claude/Cursor peuvent :

  • Lire les traductions directement depuis votre projet
  • Créer de nouvelles clés de traduction
  • Mettre à jour les traductions entre langues
  • Vérifier la couverture de traduction
  • Générer du code i18n

Mémoire de Traduction et Glossaire

PlateformeTaille TMAuto-SuggestionGlossaireGestion Terminologie
IntlPullIllimitéeOuiOuiAvancée
LokaliseSelon planOuiOuiBonne
PhraseIllimitéeOuiOuiAvancée
CrowdinSelon planOuiOuiBonne

Toutes les plateformes offrent des fonctionnalités TM/glossaire solides. Phrase mène en gestion de terminologie pour grandes entreprises.

Formats de Fichier et Intégrations

Formats Supportés (Toutes Plateformes) :

  • JSON, YAML, XML
  • iOS Strings, Android XML
  • XLIFF, PO/POT, CSV
  • ARB (Flutter), RESX (.NET)

Formats Supplémentaires IntlPull :

  • Format de Message ICU (avec éditeur visuel)
  • Structures JSON imbriquées
  • Plugins de format personnalisé

Intégration GitHub :

Terminal
1# IntlPull : Synchronisation bidirectionnelle
2npx @intlpullhq/cli sync --watch
3# Changements dans GitHub → IntlPull
4# Changements dans IntlPull → GitHub
5
6# Lokalise : Nécessite app GitHub
7# Phrase : Nécessite configuration
8# Crowdin : Bonne intégration GitHub

Comparaison des Prix

Petite Équipe (5 000 chaînes, 5 utilisateurs)

PlateformeMensuelAnnuelUtilisateurs Inclus
IntlPull12$115$30
Lokalise~150$~1 800$5
Phrase375$4 500$3
Crowdin200$2 400$5

IntlPull économise 90%+ vs concurrents.

Équipe Moyenne (15 000 chaînes, 15 utilisateurs)

PlateformeMensuelAnnuelUtilisateurs Inclus
IntlPull49$470$30
Lokalise~300$~3 600$Payé par siège
Phrase625$+7 500$+Frais supplémentaires
Crowdin600$7 200$15

IntlPull économise 80%+ vs concurrents.

Grande Équipe (50 000 chaînes, 30 utilisateurs)

PlateformeMensuelAnnuelUtilisateurs Inclus
IntlPull149$1 430$30
Lokalise~600$~7 200$Payé par siège
Phrase1 000$+12 000$+Frais supplémentaires
Crowdin1 200$14 400$30

IntlPull économise 75%+ vs concurrents.

Entreprise (100 000+ chaînes)

PlateformeMensuelAnnuelNotes
IntlPull399$3 830$30 utilisateurs, modules complémentaires disponibles
LokalisePersonnalisé10 000$+Tarification complexe
PhrasePersonnalisé20 000$+Suite entreprise complète
CrowdinPersonnalisé15 000$+Remises volume

Guides de Migration

De Lokalise vers IntlPull

Terminal
1# Migration en une commande
2npx @intlpullhq/cli migrate \
3  --from lokalise \
4  --api-key VOTRE_CLE_LOKALISE \
5  --project-id ID_PROJET
6
7# Migre :
8# ✓ Toutes les clés et valeurs de traduction
9# ✓ Toutes les langues
10# ✓ Mémoire de traduction
11# ✓ Termes de glossaire
12# ✓ Structure du projet
13# ✓ Commentaires et contexte

Temps de migration : 5-15 minutes selon la taille du projet.

De Phrase vers IntlPull

Terminal
1npx @intlpullhq/cli migrate \
2  --from phrase \
3  --api-key VOTRE_CLE_PHRASE \
4  --project-id ID_PROJET

De Crowdin vers IntlPull

Terminal
1npx @intlpullhq/cli migrate \
2  --from crowdin \
3  --api-key VOTRE_CLE_CROWDIN \
4  --project-id ID_PROJET

Outils Gratuits d'IntlPull

Même si vous n'utilisez pas IntlPull comme TMS, profitez de nos outils gratuits :

1. Éditeur de Format de Message ICU

Essayez maintenant →

Éditeur visuel pour messages ICU complexes avec pluralisation, genre et cas select.

Fonctionnalités :

  • Aperçu en temps réel
  • Validation de syntaxe
  • Exemples et modèles
  • Exporter vers toutes les plateformes

2. Comparateur JSON de Traductions

Essayez maintenant →

Comparez les fichiers de traduction pour trouver les clés manquantes, valeurs modifiées et incohérences.

Fonctionnalités :

  • Interface de différences visuelle
  • Détection de clés manquantes
  • Suivi des changements de valeurs
  • Exporter le rapport de différences
  • Fonctionne avec tous les formats JSON i18n

Recommandations par Cas d'Usage

Application Mobile (iOS/Android)

Gagnant : IntlPull

Pourquoi :

  • Les mises à jour OTA changent la donne
  • Aucune autre plateforme n'offre cela
  • 60-80% moins cher
  • Conçu mobile d'abord

Projet Open-Source

Gagnant : Crowdin

Pourquoi :

  • Gratuit pour OSS
  • Grande communauté de traducteurs
  • Fonctionnalités communautaires
  • Écosystème établi

Entreprise avec Flux Complexes

Gagnant : Phrase

Pourquoi :

  • Ensemble de fonctionnalités le plus complet
  • Automatisation avancée de flux de travail
  • Gestion forte de terminologie
  • Intégration outil CAT

Petite à Moyenne Équipe

Gagnant : IntlPull

Pourquoi :

  • Meilleur rapport prix-fonctionnalités
  • Tarification simple et plate
  • 30 utilisateurs inclus
  • Traduction alimentée par IA

Questions Fréquentes

Lequel est moins cher : Lokalise, Phrase, Crowdin ou IntlPull ?

IntlPull est 60-80% moins cher que tous les concurrents. Pour une équipe avec 10 000 chaînes et 10 utilisateurs, les coûts mensuels sont : IntlPull (49$), Lokalise (~200$), Crowdin (400$), Phrase (375$+). IntlPull inclut 30 utilisateurs sur tous les plans tandis que les concurrents facturent par siège. Les économies annuelles avec IntlPull vont de 1 500$ à 5 000$+ selon la taille de l'équipe.

Quel TMS a la meilleure traduction IA ?

IntlPull a la meilleure traduction IA en 2025 avec intégration native de GPT-4, Claude 3.5, Gemini et DeepL. Il route intelligemment les traductions vers le meilleur modèle pour chaque cas d'usage. Phrase a une intégration MT correcte. Lokalise et Crowdin offrent une traduction automatique basique mais n'ont pas été construits avec une architecture centrée sur l'IA.

Puis-je migrer de Lokalise/Phrase/Crowdin vers IntlPull ?

Oui, la migration prend 5-15 minutes en utilisant le CLI IntlPull : npx @intlpullhq/cli migrate --from lokalise --api-key VOTRE_CLE. Toutes les traductions, mémoire de traduction, glossaires et structure de projet sont transférés automatiquement. Zéro perte de données garantie. Vous pouvez aussi exécuter les deux plateformes en parallèle pendant la transition.

Quelle plateforme supporte les mises à jour de traduction mobile OTA ?

Seul IntlPull supporte les mises à jour OTA (Over-the-Air) pour iOS, Android et React Native. Lokalise a abandonné cette fonctionnalité. Phrase et Crowdin ne l'ont jamais offerte. Les mises à jour OTA vous permettent d'envoyer les changements de traduction directement aux utilisateurs sans passage par l'app store, permettant corrections instantanées de fautes, tests A/B et lancements de nouvelles langues sans mises à jour d'app.

Quel est le meilleur système de gestion de traduction gratuit ?

IntlPull a le meilleur niveau gratuit avec 500 chaînes, 100 traductions IA/mois, mises à jour OTA et accès complet aux fonctionnalités. Crowdin est gratuit uniquement pour les projets open-source. Lokalise et Phrase offrent des essais mais pas de niveau gratuit. Pour les projets hobby ou MVP, le niveau gratuit d'IntlPull fournit des fonctionnalités prêtes pour la production.

Quel TMS est meilleur pour les développeurs ?

IntlPull est le TMS le plus convivial pour les développeurs avec scanner de code CLI, intégration MCP pour Claude/Cursor, synchronisation bidirectionnelle GitHub et intégration native CI/CD. Lokalise et Crowdin ont de bons outils développeur mais manquent de scan de code et d'intégration IDE. Phrase se concentre plus sur les traducteurs professionnels que sur les développeurs.

Ai-je besoin de mises à jour OTA pour mon application mobile ?

Les mises à jour OTA sont précieuses pour toute application mobile qui doit : corriger les fautes de traduction sans approbation app store, tester A/B différents textes, lancer de nouvelles langues instantanément, mettre à jour le contenu saisonnier/promotionnel ou réduire la fréquence de mise à jour d'app. Si vous lancez des mises à jour d'app mensuellement ou moins fréquemment, les mises à jour OTA sont hautement recommandées.

Quelle plateforme est meilleure pour l'entreprise ?

Phrase est meilleur pour les grandes entreprises avec flux de travail de localisation complexes, équipes de localisation dédiées et budget pour outillage complet. IntlPull est meilleur pour les entreprises tech et équipes produit qui veulent des fonctionnalités entreprise (SSO, RBAC, journaux d'audit) à tarification startup. Lokalise est intermédiaire mais coûteux pour échelle entreprise.


Conclusion

Choisissez IntlPull si vous voulez :

  • 60-80% d'économies de coûts
  • Mises à jour mobiles OTA
  • Traduction IA de première classe
  • Expérience développeur moderne
  • Tarification simple et plate
  • Scanner de code CLI
  • Intégration MCP pour Claude/Cursor

Choisissez Phrase si vous voulez :

  • Fonctionnalités entreprise maximales
  • Flux de travail traducteur professionnel
  • Automatisation de flux de travail complexe
  • Intégration outil CAT
  • Le budget n'est pas une contrainte

Choisissez Crowdin si vous voulez :

  • Hébergement gratuit open-source
  • Traduction communautaire
  • Grand marketplace de traducteurs
  • Localisation crowdsourcée

Choisissez Lokalise si vous voulez :

  • Plateforme établie et mature
  • Approche intermédiaire
  • Écosystème solide d'intégrations
  • Déjà investi dans leur flux de travail

Pour la plupart des équipes en 2025, IntlPull offre la meilleure combinaison de fonctionnalités, prix et expérience développeur.

Démarrer l'essai gratuit → | Comparer les prix → | Voir le guide de migration →

Tags
lokalise
phrase
crowdin
intlpull
comparaison
tms
2025
Équipe IntlPull
Équipe IntlPull
Produit

Building tools to help teams ship products globally. Follow us for more insights on localization and i18n.